Jovey4
WOAAAAAAALLL OF TEXT
Aaaaactually I'm on a mac too >> I just change the language input to 2-set korean. Buuut if there's something I can rant about, it's morons living in korea who try to translate korean into english romanized characters: it's flat out just not physically possible. Why? Taekwondo Degwundo taegweondo are all english versions of νκΆλ all 3 of those spellings and more are used in korea. It's not like japanese where you can read it romanized~ hence all the "eou" and "eo"'s in words like "Seoul." So the best thing to do is to just learn Hangeul itself. Also, the sounds that koreans use are completely different from the english K and G. It's literally something in between. The same applies for Z and J, T and D, P and B, and of course R and L. They actually position their tongue very differently than we do when speaking and because of that romanization is nigh impossible because Koreans have the hardest time telling the difference between those characters in english "engrishie". But hey man, I like your insight! Is there a reason you're trying to type in korean?
Aaaaactually I'm on a mac too >> I just change the language input to 2-set korean. Buuut if there's something I can rant about, it's morons living in korea who try to translate korean into english romanized characters: it's flat out just not physically possible. Why? Taekwondo Degwundo taegweondo are all english versions of νκΆλ all 3 of those spellings and more are used in korea. It's not like japanese where you can read it romanized~ hence all the "eou" and "eo"'s in words like "Seoul." So the best thing to do is to just learn Hangeul itself. Also, the sounds that koreans use are completely different from the english K and G. It's literally something in between. The same applies for Z and J, T and D, P and B, and of course R and L. They actually position their tongue very differently than we do when speaking and because of that romanization is nigh impossible because Koreans have the hardest time telling the difference between those characters in english "engrishie". But hey man, I like your insight! Is there a reason you're trying to type in korean?
I did see the option for 2-set Korean, I'm using the GongjinCheong Romaja input. I figured the k/g sound would be different in Korean and possibly some combination of the two. And actually, a lot of english speakers don't realize that the roman representations of japanese sounds aren't quite right either. For example, the 'F' in japanese words isn't actually an F, it's made by putting the lips closely together a blowing, almost like a combination of the F, W, and H sounds, but there's no way to represent it in the roman alphabet, so we use F.
I just have an interest in foreign languages and alphabets, so when you said you knew Korean, I just wanted to take advantage of that and ask a question. I've studied Latin, Italian and Japanese, and, obviously, I just barely glossed over the basic concept of how Hangeul characters are formed (without actually knowing anything about the language).