Welcome to Gaia! ::

Reply Language of the Month
Language of the Month for December 2007: Korean Goto Page: 1 2 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

the_haunted_boy

PostPosted: Sat Dec 01, 2007 10:38 am


Well, I was givin permission by one of the mods to let me do this, and since I love lotm then and we have not done them in a long time I will be doing the teaching for one.
PostPosted: Sat Dec 01, 2007 10:57 am


This is awesome! Annyong hasseyo? Chal chinesseyo? biggrin Shindae-e kach'i kayo? heart

I suck at romanization or whatever it's called... >.<

Nanoq
Crew


the_haunted_boy

PostPosted: Sat Dec 01, 2007 11:34 am


Lesson 1: Pronunciation

When learning any language the pronunciation is the first thing that most people learn.

Hangul Vowels:

is the 'a' as in 'palm'

is writen 'eo' in roman script and sounds a little bit like the short 'u' sound in 'up'

romanized as o and sounds like the 'o' in 'boat'

is pronounced like the 'u' in 'uber'

this is a unique sound and is romanized as 'eu' and pronounced the 'e' in 'chicken'

sounds like the 'i' in 'king'

romanized as 'ae' and sounds like the 'a' in 'rain'

'e' as in 'enter'

sounds like 'ㅏ' with a 'y' sound at the begining

sounds like 'ㅓ' with a 'y' sound at the begining

'yo' as in 'yo-yo'

'yu' as in 'you'

'yae' as in 'YAY!'

'ye' as in 'yes'

'oe' as in 'whey'

'wi' as in 'we'

'eui' almost the as the the previous

'wa' as in 'water'

'wae' like with 'ㅐ' with a 'w' in front o it

'weo' as in 'what'

'we' as in 'wet'


Consonants:

somewhere between a 'k' and a hard 'g' sometimes it is pronounced more one way than another depending on the word.

'n' as in 'new'

somewhere between a 't' and a 'd' sometimes it is pronounced more one way than another depending on the word.


somewhere between a 't' and a 'd' sometimes it is pronounced more one way than another depending on the word.

'm' as in 'mother'

somewhere between a 'p' and a 'b'sometimes it is pronounced more one way than another depending on the word.


somewhere between a 's' and a 'sh' sometimes it is pronounced more one way than another depending on the word.

silent

'ng' as in 'thing'

somewhere between a 'ch' and a 'j' sometimes it is pronounced more one way than another depending on the word.

a hard 'ch' sound

a hard 'k' sound

a hard 't' sound

a hard 'p' sound

'h' as in 'holy'

a double 'ㄱ'sound means you hold it out a little bit longer.

a double 'ㄷ'sound means you hold it out a little bit longer.

a double 'ㅂ'sound means you hold it out a little bit longer.

a double 'ㅅ'sound means you hold it out a little bit longer.

a double 'ㅈ'sound means you hold it out a little bit longer.


That was the first lesson, next time I will teach you more on how to read and write in Korean. If there is anything you want me to cover send me a PM and I will see if I can add it somewhere in the future lessons.
PostPosted: Sun Dec 02, 2007 1:07 pm


Lesson 2: Reading and Writing Hangul

Hello again, last time we learned a little bit about hangul and the sounds they make, this time I will show you how to read and write hangul.

A common Korean surname is 'Kim'. The hangul for the 'k' sound is '', the 'i' is '' and the 'm' is ''. In some languages we would write it as ㄱㅣㅁ, but that is not how it works in Korean. Each character has to stand or one syllable. So we would write it as ''. It has all three of the hangul letters into one syllable. Each character stands for one syllable and each syllable has more than one sound in it. Each hangul syllable has between two to four hangul letters.

Something that also you need to know is that when writing in hangul you always start with the consonants. If the word begins with a vowel sound then you put in this hangul letter ''. When that little circle is at the begining of a syllable it is silent, when at the end it is pronounced as 'ng'.

My name is Edward, in hangul I have a silent '' in my name. It is read like this:
'엗왇'
It is not read like 'ㅔㄷㅘㄷ'.

For more information go here:
Hangul part one
Hangul part two
Hangul part three

the_haunted_boy


Lawrencew
Crew

PostPosted: Mon Dec 03, 2007 11:37 am


Navook
This is awesome! Annyong hasseyo? Chal chinesseyo? biggrin Shindae-e kach'i kayo? heart

I suck at romanization or whatever it's called... >.<


Sorry to interrupt the lessons, but Navook, you aren't using "Teach Yourself Korean" are you?

Those lines look similar to the dialogue that I got in the first lesson of my copy.

YAY for Korean lessons though. I've already started learning on my own, so hopefully, this will help reinforce it smile

Short piece of Korean:

안영 하새요!

저는 황율낭이에요. 한국어 좋아 하지만 선생님 없어요. 한국어 더 공부 하고 싶어요.

감사합니다!

Ps. I suck at romanisation, because I get mixed up between the McRune or whatever, and the revised one... I also get mixed up on hangeul spacing, writing ㅓ vs ㅗ and ㅜ vs ㅡ because of the romanisation problems. Oh, and sound changing as well, like 잘못 being chalmot rather than chalmos.
PostPosted: Mon Dec 03, 2007 7:21 pm


Lesson 3: Basic Expressions

or
Yes.

아니오
No.

여보세요?
Hello? Such as over the telephone

안녕하세요
Hello.

안녕히 계세요
Good bye (when you, the guest, are leaving).

안녕히 가세요
Good bye (when you, the host, are bidding your guests good bye).

어서 오세요
Welcome.

고맙습니다 or 감사합니다
Thank you.

천만에요.
You're welcome.

미안합니다 or 죄송합니다
Sorry.

괜찮습니다 or 괜찮아요
It's all right.

실례합니다
Excuse me.

저음 뵙겠습니다
Nice to meet you.

맞아
Right.

뭐?
What?

누구?
Who?

어디?
Where?

언제?
When?

왜?
Why?


I


I (casual)


You


If anyone wants me to add in the romanization then I can do that eventually, but for now then enjoy.
Next lesson I will go over grammar and I want to eventually write a conversation.

the_haunted_boy


Nanoq
Crew

PostPosted: Tue Dec 04, 2007 8:16 am


Yes, Teach Yourself Korean, that's right. Haven't been practising for a long time now, but hopefully these lessons will help me catch up again. But I have a lot to do in school now, so I won't have time for a few weeks.

And yeah, great lessons! biggrin
PostPosted: Tue Dec 04, 2007 12:35 pm


The lessons are good, but shouldn't you put a small explanation for the differences between 안녕하세요 and 여보세요? Especially since 안녕하세요 is used as a question often too.

Lawrencew
Crew


Lawrencew
Crew

PostPosted: Tue Dec 04, 2007 12:52 pm


Oh forgot, I have some questions too. Wondering if you could answer them for me.

1. In the sentence 곰 세마리가 한집에 있어 (Three bears are in one house); I undersstand that It means Bear-Three-Counter Word-Subject Marker-One-House-Position Particle-Is. But why does 한 come before 집? I thought the noun always come before the number, as in 곰 세...

2. I don't know if it is a word, but saying 멋 is a word.

How would 멋이에요 be pronounced? What about 멋은? Would it be Meos-ieyo or Meot-ieyo? Would it be Meos-eun, or Meot-eun? Is ㅅ ever pronunced as an 's' sound at the end of a syllable?
PostPosted: Thu Dec 06, 2007 12:03 pm


3. Does 김치 좋아 해요 make sense? Why isn't it 김치가 좋아해요?

Lawrencew
Crew


the_haunted_boy

PostPosted: Fri Dec 07, 2007 1:46 pm


Lawrencew
3. Does 김치 좋아 해요 make sense? Why isn't it 김치가 좋아해요?


They both work, but the '가' is a little bit more complete. When talking with peers you do not have to be too complete.
PostPosted: Fri Dec 07, 2007 2:10 pm


Lesson 4: Copula



The polite Korean word that can roughly be translated to the verb 'to be' in English is 이에요 or to be a VERY formal 입니다. To be verbs mean things like. 'it is' 'you are' 'I am'. They are all 이에요.

Some examples are:
When you introduce yourself you say: (Your name) 입니다. And you use the formal version. If you want to sound more complete then you could add 저는 beofore your name, it means either "Me, Myself or I"

Using the other version, 이에요, is okay for conversational stuff, but usually not when introducing yourself:

한국사람이에요 I am/ you are/ he/she is Korean.
미국사람이에요 I am/ you are/ he/she is American.
영국사람이에요 I am/ you are/ he/she is English.

'사람' litereallt means person and when added after a country it means a nationality.
You might have noticed that I have not been putting in the subject of the sentance, in Korean you do not have to, it is infered from context.

Also rember that grammatically 이에요 and 입니다 mean the same thing.

If you want to ask if somone it such and such nationality then you just add the question mark '?' after 이에요. However, when being more formal then you change 입니다 to '입니까' and add the '?'

Examples:
한국사람입니까?
미국사람입니까?
영국사람입니까?


Key Words:
한국: Korea
미국: United States
영국: United Kingdom
일본: Japan
중국: China
홍콩: Hong Kong
외국: Foreign Country
사람: Person

the_haunted_boy


Lawrencew
Crew

PostPosted: Sat Dec 08, 2007 12:05 pm


Can you answer 1 and 2 too please? sweatdrop

Another question:

4. Why is is that:

매운 거 잘 못 먹어요 doesn't have a 를
but
그럼, 불고기나 갈비를 먹읍시다 has one?

Shouldn't the first sentence be:

매운 거를 잘 못 먹어요

??
PostPosted: Sat Dec 08, 2007 5:53 pm


I don't necessarily need the romanisation, but when you bold the hangul can you enlarge it please? It gets hard to see it when it's just bolded. (Or it could just be my eyes...XP)

And thank you for the lessons.

Hermonie Urameshi

Conservative Explorer

6,550 Points
  • Autobiographer 200
  • Alchemy Level 1 100
  • Guildmember 100

Lawrencew
Crew

PostPosted: Mon Dec 10, 2007 12:48 pm


More lessons please!! It has been quiet lately.

I have been trying to teach my friend Hangeul recently, but it has not been too successful. He has the basics, but just can't link the sounds to the shapes very well.

Btw, I realised recently, that 안영 has the hanja of 安寧, which I think is cool. Learning hanjas of words makes it easier sometimes I think.

In 공부 해요, the 공부 is 功夫, which is sorta weird, but I guess it makes some sense.. And some of the other stuff isn't really that interesting..
Reply
Language of the Month

Goto Page: 1 2 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum