Welcome to Gaia! ::

Reply EDE Main
Language, the long lost seperator of mankind? Goto Page: 1 2 [>] [»|]

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

How many languages do you speak?
  1
  2
  more!
View Results
nashuaman generated a random number between 1 and 100 ... 37!

nashuaman

PostPosted: Sat Dec 22, 2007 10:53 am


Language, the long lost seperator of mankind?

English
Why are the Francais and English languages so alike? This is something that i would like to know. Also, Why do we all not speak the same language if we where all aboriginals at one time?

Please post your thoughts on this issue, in any language that you would like to.

Francais
Pourquoi le Francais et les anglais sont-ils si semblables ? C'est quelque chose que je voudrais savoir. En outre, pourquoi tous ne parlons-nous pas la même langue si nous où tous les aboriginals en même temps ?

Veuillez signaler vos pensées sur cette question, dans n'importe quelle langue à la laquelle vous voudriez.
PostPosted: Sat Dec 22, 2007 10:57 am


forum is now open! rofl

nashuaman


YourAverageJoke

PostPosted: Sat Dec 22, 2007 12:32 pm


Well, I'm not sure if it's true, but there's a story in the bible (My grandparents are very catholic) That says of millions of people who tried to build a tower to reach the skies and be more like God. Obviously, He didn't like that idea and made so many diferent languages for every one, that no one understood eich other anymore...Like I said, it's probly just a legend, but that's my idea..

Bon..Je ne suis pas certaine si c'est une legende où non, mais je me suis faite dire pare mes grand-parent religieux que longtemps passé, des millions de gens on décider de construire une tour très haute, pour plus resembler aux Dieux. Évidement, Il n'était pas satisfait alors il a fais que tout le monde parle une diferente laungue pour ne plus su comprendre, donc, jamais finir la tour... Comme j'ai dis, je n'ais aucune idée si c'est vrais où non, mais c'est ce qui me convient le mieux..

As for why french and english are so similar, It's probably because France and England are so close. It's possible, but again, it's my personal theorie..

pour ce qui concerne la ressemblance entre le français et l'anglais, c'est problablement le fait que la France et l'Angleterre sont si proche..Mais encore, ce n'est que ma théorie..
PostPosted: Sat Dec 22, 2007 6:28 pm


Languages are different do to how far we are apart. On the globe, France and England are close, so it would be safe to assume that their languages evolved off of each other making them similar but not the same. Also Japan and China are close, so the same thing I stated previously also fits here. But you can see the vast language difference between English/French and Chinese/Japanese and also a space difference. But with technology people are closer and closer together, and many languages die due to this. Personally I think this is a good thing, due to the fact it makes it easier for people to understand each other.

The Formless One


ArchWarrior

PostPosted: Sun Dec 23, 2007 5:00 am


Well, remember there is 3 different types of English. American English (my language) is made up of other languages. If I remember right American English the only reason we still call it English is because most of the words are English and we use the same spelling system for the most part. But in fact the amounts of languages that make up American English are something like English, French, Spanish, the numerous Native American languages, and the rest is Dutch, German, Swedish, Scots, Welsh, Irish, Scottish Gaelic, and Finnish. Don't quest me on that, I was told that many years ago and forgot what % if what is what.

Going by what Wiki says.
American English has some spelling differences from British English, some of which were made as part of an attempt to make more rational the spelling used in Britain at the time. The American spelling changes were not driven by government, but by textbook writers and dictionary makers. Spelling tendencies in Britain from the 17th century until the present day (ex. -ise for -ize, programme for program, kerb for curb (noun), skilful for skillful, chequered for checkered, etc.), in some cases favored by the francophile tastes of 19th century Victorian England, had little effect on American English.

The first American dictionary was written by Noah Webster in 1828. At the time the United States was a relatively new country and Webster's particular contribution was to show that the region spoke a different dialect from Britain, and so he wrote a dictionary with many spellings differing from the standard. Many of these changes were initiated unilaterally by Webster.

Webster also argued for many "simplifications" to the idiomatic spelling of the period. Many, although not all, of his simplifications fell into common usage alongside the original versions with simple spelling modifications.

Some words with simplified spellings in American English include center, color, and maneuver, which are spelled centre, colour, and manoeuvre in other forms of English.

American English (AmE) also has many lexical differences from British English (BrE). American English sometimes favors words that are morphologically more complex, whereas British English uses clipped forms, such as AmE transportation and BrE transport or where the British form is a back-formation, such as AmE burglarize and BrE burgle (from burglar).
PostPosted: Sun Dec 23, 2007 8:10 am


ArchWarrior
Well, remember there is 3 different types of English. American English (my language) is made up of other languages. If I remember right American English the only reason we still call it English is because most of the words are English and we use the same spelling system for the most part. But in fact the amounts of languages that make up American English are something like English, French, Spanish, the numerous Native American languages, and the rest is Dutch, German, Swedish, Scots, Welsh, Irish, Scottish Gaelic, and Finnish. Don't quest me on that, I was told that many years ago and forgot what % if what is what.

Going by what Wiki says.
American English has some spelling differences from British English, some of which were made as part of an attempt to make more rational the spelling used in Britain at the time. The American spelling changes were not driven by government, but by textbook writers and dictionary makers. Spelling tendencies in Britain from the 17th century until the present day (ex. -ise for -ize, programme for program, kerb for curb (noun), skilful for skillful, chequered for checkered, etc.), in some cases favored by the francophile tastes of 19th century Victorian England, had little effect on American English.

The first American dictionary was written by Noah Webster in 1828. At the time the United States was a relatively new country and Webster's particular contribution was to show that the region spoke a different dialect from Britain, and so he wrote a dictionary with many spellings differing from the standard. Many of these changes were initiated unilaterally by Webster.

Webster also argued for many "simplifications" to the idiomatic spelling of the period. Many, although not all, of his simplifications fell into common usage alongside the original versions with simple spelling modifications.

Some words with simplified spellings in American English include center, color, and maneuver, which are spelled centre, colour, and manoeuvre in other forms of English.

American English (AmE) also has many lexical differences from British English (BrE). American English sometimes favors words that are morphologically more complex, whereas British English uses clipped forms, such as AmE transportation and BrE transport or where the British form is a back-formation, such as AmE burglarize and BrE burgle (from burglar).
Please stop copy and pasting from the internet and have a real conversation. and by the way you need to learn how to spell "spread" in your siggy. are you sure your in the right forum?

nashuaman


YourAverageJoke

PostPosted: Sun Dec 23, 2007 9:45 am


Salotus
Languages are different do to how far we are apart. On the globe, France and England are close, so it would be safe to assume that their languages evolved off of each other making them similar but not the same. Also Japan and China are close, so the same thing I stated previously also fits here. But you can see the vast language difference between English/French and Chinese/Japanese and also a space difference. But with technology people are closer and closer together, and many languages die due to this. Personally I think this is a good thing, due to the fact it makes it easier for people to understand each other.

I'll agree with you there. Acctually, I read somewhere that the Japanese have actually taken the Chinese language and simplified it. But I can't remember where..Also, I think French and English were based on Latin? So that's a possibility as to why they're so similar.
PostPosted: Sun Dec 23, 2007 2:01 pm


nashuaman, I only only copied and pasted the last half of my post. That frist part was something I was told when I was a kid when I asked why Americans who speck English seem to speck and understand bits of other languages. I only put the second half there to drive home the point that American English, British English, and Australian English (some times called Strine) are different from one an other despite all being called English. So I was trying to move the topic along by pointing out those simple facts that you and the others seem to have over looked.

And as for my sig I know it is spelled wrong but I'm not going to change until after x-mas. I have not notice at the time because I was half sleep and I'm unable to read or should I say I can't read because of something in my brain (That part of my brain functions differently so I can't read or write things that are not in my memory. And memory fades and changes over time.) So I thank all you spell nazis but telling me this doesn't solve the inability to read do to brain damage now does it. Some of us type in phonics for a reason.

ArchWarrior


Sumire_Israfel

PostPosted: Sun Dec 23, 2007 8:41 pm


Yukki Kirra
Salotus
Languages are different do to how far we are apart. On the globe, France and England are close, so it would be safe to assume that their languages evolved off of each other making them similar but not the same. Also Japan and China are close, so the same thing I stated previously also fits here. But you can see the vast language difference between English/French and Chinese/Japanese and also a space difference. But with technology people are closer and closer together, and many languages die due to this. Personally I think this is a good thing, due to the fact it makes it easier for people to understand each other.

I'll agree with you there. Acctually, I read somewhere that the Japanese have actually taken the Chinese language and simplified it. But I can't remember where..Also, I think French and English were based on Latin? So that's a possibility as to why they're so similar.


I wouldn't say simplified, so much as adapted it to their needs. The two share some similarities in reading of kanji but are very different. Japanese is just about as complicated as chinese, perhaps with simpler sounds (plus no tones).
PostPosted: Sun Dec 23, 2007 9:15 pm


What seems to surprise me the most is the way that English speaking people seem to all speak a different form of English.

Are there any people out there that actually speak real American English anymore? Perhaps there are people somewhere that actually use dictionaries to assure their correct usage or spelling of a word. I would doubt this, though.

I only speak one language fluently. I'm American. One language is all I need to know. I'm working on learning Spanish, though.

Corn-Sama Ze Stalker


YourAverageJoke

PostPosted: Mon Dec 24, 2007 7:21 am


Sumire_Israfel
Yukki Kirra
Salotus
Languages are different do to how far we are apart. On the globe, France and England are close, so it would be safe to assume that their languages evolved off of each other making them similar but not the same. Also Japan and China are close, so the same thing I stated previously also fits here. But you can see the vast language difference between English/French and Chinese/Japanese and also a space difference. But with technology people are closer and closer together, and many languages die due to this. Personally I think this is a good thing, due to the fact it makes it easier for people to understand each other.

I'll agree with you there. Acctually, I read somewhere that the Japanese have actually taken the Chinese language and simplified it. But I can't remember where..Also, I think French and English were based on Latin? So that's a possibility as to why they're so similar.


I wouldn't say simplified, so much as adapted it to their needs. The two share some similarities in reading of kanji but are very different. Japanese is just about as complicated as chinese, perhaps with simpler sounds (plus no tones).


Ya. Because the chinese speak in sound right? But the japanese may use a tiny bit, but still not as much. But if you look at the ideogramms, the japanese use less strokes.
PostPosted: Wed Dec 26, 2007 3:54 am


i speak 2 languages..

Arabic and English

English is more fun to use and learn

Arabic is a bit hard,,,

sweatdrop

princess nab3


Scraps 2-point-0

PostPosted: Wed Dec 26, 2007 12:35 pm


Romance languages, such as English, French, and Spanish, are alike because they all have their roots in Latin, the language of ancient Rome. I think not all humans speak the same language because we migrated away from each other in groups, and over time, language changes, similarly to evolution in life.

As for me, I speak English and Spanish fairly fluently.

Idiomas de Romancia, incluyendo Inglés, Francés, y Español, son igualmentes porque todos tienen sus raíces en Latina, la idioma de Roma antigua. Pienso que todos personas no hablan la misma idioma porque todos emigramos lejos de cadas en grupos, y en un cierto plazo, idiomas se cambian, similarmente a evolución en vida.
PostPosted: Fri Dec 28, 2007 2:36 pm


Well like I said I speck American English. By its very nature that means I unknowing speck parts of other languages, well besides Latin (science student).

Unless you count net speck, 7331 or 1337, pig.lat, and ebonics then I don't speck many languages. What at lest whole languages.

But than again I'm a guy, and we mostly use nonverbal communication which is one of the only universal languages humans have. A lot of things can be said without words.

But this is clearly not what you was talking about when you made the topic, seeing as there are a few universal languages. And at last remember the U.N. has one verbal and written universal language that was made about 60 years ago. It was a mix of all the different verbal and written languages so everyone can use it. But it was never used because it would take to much time and money to add the new universal language to all the signs and books, and it would take years to teach it to people. Although in about 20 years everyone would have known because the kids growing up with it would know.

ArchWarrior


La Veuve Zin

Rainbow Smoker

5,650 Points
  • Mega Tipsy 100
  • Forum Sophomore 300
  • Ultimate Player 200
PostPosted: Fri Dec 28, 2007 5:00 pm


I'd post in French, but I'll be using too many big words. xp

Languages evolved, similar to different species. Isolation of one community from another led to lack of communication between the two, thus any words that were invented by one community stayed only with that community and were unheard of by the other.

What I think is happening now is the reverse, as a result of increased communication between people as far apart as opposite sides of the planet. I've talked to French-speaking Algerians who use "lol" when chatting, which is an English acronym. In fact, most people on the planet speak at least a little English, or are familiar with British, American, Canadian or Australian products.

English, btw, is a Germanic language, not a Romance one, and shares more cognates (similar words) with German than French, Spanish or Italian.

Example:

English: God
German: Gott
French: Dieu
Spanish: Dios

Meaning that, as with mammals vs. reptiles, English and German have a closer common ancestor with each other than with French and Spanish.
Reply
EDE Main

Goto Page: 1 2 [>] [»|]
 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum