|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 23, 2005 11:59 am
I stole this word game from the JanNo forums. xd
What you do is take a chunk of text from your story -- any chunk, whether a few sentences or quite a few paragraphs, so long as it's under 150 words (that's the maximum Babelfish accepts).
You paste the text into Babelfish Translation, and then translate it from English into another language, and then back to English. You can also do it multiple times, if you want -- like translate from English to French, from French to Spanish, then Spanish to English.
Post the original, and then the final translated version.
An example: Original Text Today, Arcisan Kace had died.
Not that he knew it, of course. Dead people don’t necessarily know that they’re dead. But the night staff in the Libeth Infirmary knew it very well. His blood was all over their polished linoleum floors, after all. It was a reasonably sized hospital and it saw a lot of death, but even the two qualified surgeons in the room had to pick a spot on the wall to stare at or a particular button on their starched white coats to adjust to avoid looking at Arcisan. His body was still twitching and convulsing even though it had ceased to breathe, and his mouth was still gaping open from the scream he had been letting out as he died. The cause of death was obvious from the gaping, bloodied wound in the side of his neck, which was still spouting rivers of crimson.
Babelfish'd Text English / Russian / English
Today, Arcisan Kace died. Not that he knew it, of course. Dead people compulsorily do not know that they they are dead. But the state of night in infirmary Libeth knew it very well. Its blood were their everywhere polished floors of linoleum, after all. This was reasonably determined size by hospital and he saw many death, but even 2 qualified surgeons in the room must select spot on the wall in order to be stared on or the specific button on their starched white coats, was which necessary to adjust for the avoiding to look Arcisan. Its body was still twitching and potryasayushch even if it ceased to sigh, and its mouth was still yawn opened from the scream, it was which it prevented outside in proportion to it it died. The reason for death was obvious from to yawn, bloodied wound in the side of its neck, which still spouting river of crimson.
Why? It's amusing. It kills time. And, really, it's the only way you can get interesting phrases like "Its body was still twitching and potryasayushch even if it ceased to sigh".
I really think this is how the whole "All your base are belong to us!" phrase got translated. whee
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 23, 2005 12:27 pm
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 23, 2005 12:44 pm
Squirrel fur?
Squirrel fur?!
That's just ... priceless. rofl I demand you put his name down in his profile as meaning Squirrel Fur. xd ;;
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 23, 2005 1:06 pm
erikakaiser Squirrel fur?
Squirrel fur?!
That's just ... priceless. rofl I demand you put his name down in his profile as meaning Squirrel Fur. xd ;; xd gonk That's so awful! Why do the French have a word for squirrel fur?! Why does it have to be the name of my main character?! xd
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 23, 2005 3:43 pm
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 24, 2005 12:38 am
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Dec 24, 2005 6:58 am
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Dec 25, 2005 3:44 am
Babelfish is really... bad! original Nicco Nightstar looked up from the book he was reading as the soft sound of footsteps came to his sensitive ears. He smiled instantly when he realized who had entered the library. "Hello, Luna," he said quietly. "It's getting late, Nicco," his wife said, coming to stand by his shoulder. "The Council will be expecting you soon." Sighing deeply, the young elf set his book aside. "I was reading about the Wynter Elves," he explained, standing up to stretch and relieve the tightened muscles in his back. English to Greek and back The Nicco Nightstar ane'trexe from the book that it read kacw's the soft sound of steps came in his sensitive ears. It immediately smiled when it realised who had entered in the library. "Geja'soy, luna," said quietly. "Takes late, Nicco," his spouse that le'etaj, that comes it stands from his shoulder. "The Council you will expect shortly." Sighing deep, the new fairy placed his book at part. "I read for the fairies Wynter," it explained, steme'nos above tentw'sej and eases sfjggme'noys muscle in his back.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Dec 25, 2005 7:28 pm
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Dec 27, 2005 11:44 am
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Dec 27, 2005 1:33 pm
Original: Vitae slammed his hand against the table and stood, nearly knocking over his chair. He glared down at the man for a long moment, during which the hall grew frightfully quiet. "You, sir, are a foul, boorish, uncouth swine led on by the preposterous rumors of ignorant children. It would be wise for you to hold your tongue in the future." He turned on his heel and strode toward the doors, aware of the sudden murmur that rose behind him at the table.
English>German>English: Vitae slammed its hand shut against the table and stand and nearly knocked over its chair. It shone down at the man during a long moment, while its resounded terriblly calmly grew. "you, honoured gentleman, are a against the rules, boorish, uncouth the pigs, which are led on by preposterous the rumors of the ignorant children. It would be intelligent for you to keep your tongue future." It switched its heel on and walked toward to the doors, which are conscious to the sudden noise, which rose behind it at the table.
rofl "It switched it's heel on," eh?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Dec 27, 2005 4:05 pm
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 02, 2006 8:59 am
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jan 12, 2006 5:14 am
[ Message temporarily off-line ]
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|