|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 11, 2006 6:43 pm
....The voice were awful...in one spot. The rookie's together have horrible voices. Kabuto talked too much, is hyuga spelled with 2 u's, Doesnt shika say troublesome instead of what a drag?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 11, 2006 6:49 pm
omg! 5 minutes into the episode and i turned off my tv!
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 11, 2006 6:55 pm
Okay, let's see. Hyuga is spelled with two U's in the dubbed version. Example: Hyuuga. And, I just made a new topic on how horrible the voices are. I still think some of them have better voices than others. And, yes Shikamaru is supposed to say "Troublesome" instead of "What a drag".
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 12, 2006 9:29 am
keira_hazuki omg! 5 minutes into the episode and i turned off my tv! xd xd xd
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 12, 2006 9:31 am
RAKOGA Okay, let's see. Hyuga is spelled with two U's in the dubbed version. Example: Hyuuga. And, I just made a new topic on how horrible the voices are. I still think some of them have better voices than others. And, yes Shikamaru is supposed to say "Troublesome" instead of "What a drag". no hyuuga had 1 u in the dubbed version. I saw it on kabuto's card thing.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 12, 2006 11:03 am
i thought you spell hyuuga with two u's?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 12, 2006 11:22 am
Junzaki i thought you spell hyuuga with two u's? yeah they spelled it wrong in the dubbed episodes
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 12, 2006 12:53 pm
Lord Someguy Junzaki i thought you spell hyuuga with two u's? yeah they spelled it wrong in the dubbed episodes you only spell hyuga with one "u", right?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 15, 2006 6:52 pm
i almost cried when i heard Shino, Chouji and Hinata's voices.
i thought they were horrible and didnt fit. but then again, i probably think that only because im used to the japanese voices... anyone disagree?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Feb 16, 2006 7:47 pm
I've never seen the Japanese version lmao, so I can't really say I hate the English voices. I kinda like em ^_^
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 18, 2006 1:53 pm
i am almost to the point of looking for a fan dubbed one because there is no way that a fan dubbing could actually be worse than the liscenced pos voices they have now.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 19, 2006 11:14 am
Oh my god, who far will your nit picking go guys? So Hinata's name has one less U than usual, big whoop. Shikimaru says "What a drag" instead of "Troublesome" things get changed in dubs, for example, In the FMA episode "Words of Farewell" in the dubbed version Roy implies that he attempted suicide but in the subbed he didnt and it worked fine. I personally think "What a drag" suits Shikimaru better.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 24, 2006 6:56 pm
Junzaki i thought you spell hyuuga with two u's? Yeah...I could of sworn it had two u's in the sub too.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Feb 24, 2006 8:02 pm
It is spelt with 2 in the subbed...
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jul 16, 2006 3:25 am
CrimsonKage i almost cried when i heard Shino, Chouji and Hinata's voices.
i thought they were horrible and didnt fit. but then again, i probably think that only because im used to the japanese voices... anyone disagree? to me i cant really tell a difference in hinata voice, SHINO voice is AWFUL, chouji is ok
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|