Welcome to Gaia! ::

Reply Japanese Language and Culture Studies
Honorifics Lesson

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Cohcho the Empress
Crew

PostPosted: Wed Mar 22, 2006 10:44 am


honorifics.

-san: This is the most common honorific, and is the equivilant to Mr., Miss., Ms., Mrs., etc. It is the all-purpose honorific and can be used in any situation where politeness is required.

-sama: This is one level higher than "-san". It is used to confer great respect.

-dono: This comes from the word "tono" which means "lord". It is an even higher level than "-sama", and confers utmost respect.

-kun: "This suffix is used at the end of boys' names to express familiarity or endearment. It is also sometimes used by men among friends, or when addressing someone younger or of a lower station.

-chan: This is used to express endearment, mostly towards girls. It is also used for little boys, pets, and even among lovers. It gives a sense of childish cuteness.

Bozu: This is an informal way to refer to a boy, similar to the English term "kid" or "squirt".

Sempai: This title suggests that the addressee is one's "senior" in a group or organization. It is most often used in a school setting, where underclassmen refer to their upperclassmen as "sempai". It can also be used in the workplace, such as when a newer employee addresses an employee who has seniority in the company.

Kohai: This is the opposite of "sempai", and is used toward underclassmen in school or newcomers in the workplace. It connotes that the addressee is of lower station.

Sensei: Literally meaning "one who has come before", this title is used for teachers, doctors, or masters of any profession or art.

[blank]: Usually forgotten in these lists, but prehaps the most significant difference between Japanese and English. The lack of honorific means that the speaker has permission to address the person in a very intimate way. Usually, only family, spouses, or very close friends have this kind of permission. Known as "yobisute", it can be gratifying when someone who has earned the intimacy starts to call one by one's name without an honorific. But when the intimacy has not been earned, it can be very insulting.

Taken from The Wallflower-Yamatonadeshiko Shichihenge by Tomoko Hayakawa
PostPosted: Fri Mar 24, 2006 1:51 pm


Thank you! I was always wondering what -dono and Sempai were~

Draco-bu


Siare

PostPosted: Tue Mar 28, 2006 12:26 pm


As Sensei is used for a teacher, is there an honorific for a student?
PostPosted: Fri Mar 31, 2006 10:52 am


Siare
As Sensei is used for a teacher, is there an honorific for a student?
i usually call my students as i would underclassmen o.o

Cohcho the Empress
Crew


Siare

PostPosted: Fri Apr 14, 2006 1:08 pm


cohchotheempress
Siare
As Sensei is used for a teacher, is there an honorific for a student?
i usually call my students as i would underclassmen o.o

Oh, thanks. I asked one of my Shaolin sensei's, but he couldn't give me a clear answer.
PostPosted: Sat May 13, 2006 4:19 pm


correction


it is not "sempai" because Japanese do not have a single "m"

it is senpai
japanese have single 'n'


I have been learning Japanese for three years trust me. I know all the writing dialects( with an expection to Kanji which I am currently working on)

Zhiya


B.O.H.I.C.A.

PostPosted: Sat Jul 22, 2006 9:03 pm


cohchotheempress
honorifics.

-san: This is the most common honorific, and is the equivilant to Mr., Miss., Ms., Mrs., etc. It is the all-purpose honorific and can be used in any situation where politeness is required.

-sama: This is one level higher than "-san". It is used to confer great respect.

-dono: This comes from the word "tono" which means "lord". It is an even higher level than "-sama", and confers utmost respect.

-kun: "This suffix is used at the end of boys' names to express familiarity or endearment. It is also sometimes used by men among friends, or when addressing someone younger or of a lower station.

-chan: This is used to express endearment, mostly towards girls. It is also used for little boys, pets, and even among lovers. It gives a sense of childish cuteness.

Bozu: This is an informal way to refer to a boy, similar to the English term "kid" or "squirt".

Sempai: This title suggests that the addressee is one's "senior" in a group or organization. It is most often used in a school setting, where underclassmen refer to their upperclassmen as "sempai". It can also be used in the workplace, such as when a newer employee addresses an employee who has seniority in the company.

Kohai: This is the opposite of "sempai", and is used toward underclassmen in school or newcomers in the workplace. It connotes that the addressee is of lower station.

Sensei: Literally meaning "one who has come before", this title is used for teachers, doctors, or masters of any profession or art.

[blank]: Usually forgotten in these lists, but prehaps the most significant difference between Japanese and English. The lack of honorific means that the speaker has permission to address the person in a very intimate way. Usually, only family, spouses, or very close friends have this kind of permission. Known as "yobisute", it can be gratifying when someone who has earned the intimacy starts to call one by one's name without an honorific. But when the intimacy has not been earned, it can be very insulting.

Taken from The Wallflower-Yamatonadeshiko Shichihenge by Tomoko Hayakawa


Thankyou!!! I've been wanting to know all of this!!!
PostPosted: Mon Jul 31, 2006 8:37 am


Zhiya
correction


it is not "sempai" because Japanese do not have a single "m"

it is senpai
japanese have single 'n'


I have been learning Japanese for three years trust me. I know all the writing dialects( with an expection to Kanji which I am currently working on)
it can be "m" or "n" i have been learning for a long time, too...but the word can be pronounced "sem-pai" or "senpai", so we are both correct.

Cohcho the Empress
Crew


Wataru_is_love

PostPosted: Sun Jul 29, 2007 2:38 am


Hmm. I've read that's spelled senpai, but pronounced sempai.
PostPosted: Sun Jul 29, 2007 2:40 am


Cohcho the Empress
Siare
As Sensei is used for a teacher, is there an honorific for a student?
i usually call my students as i would underclassmen o.o


That makes sense.

There is a word for student, gakusei. But I don't think it's considered an honorific.

Wataru_is_love

Reply
Japanese Language and Culture Studies

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum