|
|
|
|
|
|
|
Spanish Nerd Vice Captain
|
Posted: Sun Aug 20, 2006 11:09 am
It's kind of funny, while most students worry about how to pronounce things, I'm worrying about which dialect to use. cool
But for real, how do you chose? It's not only a matter of different pronounciation of letters, it's about familiar expressions and terms. I can't decide whether to use the Castillian, Rioplatense, or Mexican dialect. I just don't know. whee
How do you guys deal with this?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Aug 20, 2006 3:53 pm
For American I use a mix of several dialects. Usually for sounds though, not always words. For Japanese, right now it's whatever I know. whee Usually Toukyou ben or Oosaka ben. I might be moving to Okinawa soon so I'm definately going to pick up some Okinawa ben before I move ti Toukyou, Kyoto, or Oosaka. 3nodding
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Aug 20, 2006 8:42 pm
Hermonie Urameshi For American I use a mix of several dialects. Usually for sounds though, not always words. For Japanese, right now it's whatever I know. whee Usually Toukyou ben or Oosaka ben. I might be moving to Okinawa soon so I'm definately going to pick up some Okinawa ben before I move ti Toukyou, Kyoto, or Oosaka. 3nodding grrr! it's Uchinaaguchi (independent language, my friend from Okinawa says so, it's his native language, he learn japanese second)(uchinaaguchi is part of the Ryuuchiguchi languages such as Amami, they are Japonic languages meaning they derived from Japanese) however Kyuushuu-ben is used around there Have you heard of Hokkaido-ben (check out the discussion it's my favorite dialect of Japanese) I hate using standard dialects
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 21, 2006 7:30 pm
Kokoroki Hermonie Urameshi For American I use a mix of several dialects. Usually for sounds though, not always words. For Japanese, right now it's whatever I know. whee Usually Toukyou ben or Oosaka ben. I might be moving to Okinawa soon so I'm definately going to pick up some Okinawa ben before I move ti Toukyou, Kyoto, or Oosaka. 3nodding grrr! it's Uchinaaguchi (independent language, my friend from Okinawa says so, it's his native language, he learn japanese second)(uchinaaguchi is part of the Ryuuchiguchi languages such as Amami, they are Japonic languages meaning they derived from Japanese) however Kyuushuu-ben is used around there Have you heard of Hokkaido-ben (check out the discussion it's my favorite dialect of Japanese) I hate using standard dialects Is he native? A lot of Okinawa ben is alike to the rest of Japanese, but there's also so much different that's it's almost considered another language. I learned that from a native Japanese.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Aug 25, 2006 3:17 pm
Hermonie Urameshi Kokoroki Hermonie Urameshi For American I use a mix of several dialects. Usually for sounds though, not always words. For Japanese, right now it's whatever I know. whee Usually Toukyou ben or Oosaka ben. I might be moving to Okinawa soon so I'm definately going to pick up some Okinawa ben before I move ti Toukyou, Kyoto, or Oosaka. 3nodding grrr! it's Uchinaaguchi (independent language, my friend from Okinawa says so, it's his native language, he learn japanese second)(uchinaaguchi is part of the Ryuuchiguchi languages such as Amami, they are Japonic languages meaning they derived from Japanese) however Kyuushuu-ben is used around there Have you heard of Hokkaido-ben (check out the discussion it's my favorite dialect of Japanese) I hate using standard dialects Is he native? A lot of Okinawa ben is alike to the rest of Japanese, but there's also so much different that's it's almost considered another language. I learned that from a native Japanese. yes he is and the Ryuukyuu islands have been trying to get their independence from Japan, but kouldn't it's also like saying "Ainu" is a japanese dialect but it's not ps. see Uchinaaguchi general discussion and please check out Hokkaido-ben
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 29, 2006 12:22 pm
Kokoroki Hermonie Urameshi Kokoroki Hermonie Urameshi For American I use a mix of several dialects. Usually for sounds though, not always words. For Japanese, right now it's whatever I know. whee Usually Toukyou ben or Oosaka ben. I might be moving to Okinawa soon so I'm definately going to pick up some Okinawa ben before I move ti Toukyou, Kyoto, or Oosaka. 3nodding grrr! it's Uchinaaguchi (independent language, my friend from Okinawa says so, it's his native language, he learn japanese second)(uchinaaguchi is part of the Ryuuchiguchi languages such as Amami, they are Japonic languages meaning they derived from Japanese) however Kyuushuu-ben is used around there Have you heard of Hokkaido-ben (check out the discussion it's my favorite dialect of Japanese) I hate using standard dialects Is he native? A lot of Okinawa ben is alike to the rest of Japanese, but there's also so much different that's it's almost considered another language. I learned that from a native Japanese. yes he is and the Ryuukyuu islands have been trying to get their independence from Japan, but kouldn't it's also like saying "Ainu" is a japanese dialect but it's not ps. see Uchinaaguchi general discussion and please check out Hokkaido-ben The Ainu were a people. Not a spoken language. stare
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 29, 2006 2:38 pm
Hermonie Urameshi Kokoroki Hermonie Urameshi Kokoroki Hermonie Urameshi For American I use a mix of several dialects. Usually for sounds though, not always words. For Japanese, right now it's whatever I know. whee Usually Toukyou ben or Oosaka ben. I might be moving to Okinawa soon so I'm definately going to pick up some Okinawa ben before I move ti Toukyou, Kyoto, or Oosaka. 3nodding grrr! it's Uchinaaguchi (independent language, my friend from Okinawa says so, it's his native language, he learn japanese second)(uchinaaguchi is part of the Ryuuchiguchi languages such as Amami, they are Japonic languages meaning they derived from Japanese) however Kyuushuu-ben is used around there Have you heard of Hokkaido-ben (check out the discussion it's my favorite dialect of Japanese) I hate using standard dialects Is he native? A lot of Okinawa ben is alike to the rest of Japanese, but there's also so much different that's it's almost considered another language. I learned that from a native Japanese. yes he is and the Ryuukyuu islands have been trying to get their independence from Japan, but kouldn't it's also like saying "Ainu" is a japanese dialect but it's not ps. see Uchinaaguchi general discussion and please check out Hokkaido-ben The Ainu were a people. Not a spoken language. stare nope they're both a people and a language and only 16 people speak it
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 29, 2006 5:31 pm
Kokoroki Hermonie Urameshi Kokoroki Hermonie Urameshi Kokoroki Hermonie Urameshi For American I use a mix of several dialects. Usually for sounds though, not always words. For Japanese, right now it's whatever I know. whee Usually Toukyou ben or Oosaka ben. I might be moving to Okinawa soon so I'm definately going to pick up some Okinawa ben before I move ti Toukyou, Kyoto, or Oosaka. 3nodding grrr! it's Uchinaaguchi (independent language, my friend from Okinawa says so, it's his native language, he learn japanese second)(uchinaaguchi is part of the Ryuuchiguchi languages such as Amami, they are Japonic languages meaning they derived from Japanese) however Kyuushuu-ben is used around there Have you heard of Hokkaido-ben (check out the discussion it's my favorite dialect of Japanese) I hate using standard dialects Is he native? A lot of Okinawa ben is alike to the rest of Japanese, but there's also so much different that's it's almost considered another language. I learned that from a native Japanese. yes he is and the Ryuukyuu islands have been trying to get their independence from Japan, but kouldn't it's also like saying "Ainu" is a japanese dialect but it's not ps. see Uchinaaguchi general discussion and please check out Hokkaido-ben The Ainu were a people. Not a spoken language. stare nope they're both a people and a language and only 16 people speak it Where the hell do you get your information?
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 29, 2006 8:13 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 4:46 am
My information comes from a native who lives in Oosaka. And if Okinawa ben is a different language, then why is there so much alike between it and all the other dialects? My dad has only been to Okinawa and that's where he learned the little Japanese that he knows.
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 9:15 am
Castilian, love. Of course. 8D
I have sometimes trouble with English. As in, American or British English? D: According to my teachers, the British one is more correct. I once got reprimmended for using an -american- word. *gonkage*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 9:51 am
Morphine Castilian, love. Of course. 8D
I have sometimes trouble with English. As in, American or British English? D: According to my teachers, the British one is more correct. I once got reprimmended for using an -american- word. *gonkage* American is a dialect so it doesn't matter. If you go to America it won't really matter what dialect you use. I actually think the British way to spell some words looks better. Like color-colour, favorite-favourite. I think the ones with the Us look more correct. And I'm not even supposed to be using that in this state! xd When we first became a country I guess they considered Amrican a different language altogether from English. lol
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Aug 30, 2006 12:15 pm
After I got back from Spain a couple years ago, I was stuck in Castillian-mode for months. xd People in my Spanish Lit. class kept asking me why I was "speaking with a lisp". rolleyes
Which dialect I speak (Mexican or Castilian) depends on where I am, though. I often use Castilian in my head because I like it better, but I mostly use the Mexican dialect because it's the one that's pretty much standard here in the States, especially considering our geographical location. If/when I go to Europe again, I'll probably switch over to Castillian.
I was tempted to start speaking in the Castillian dialect in my Spanish class now, since the professor is sevillana, but everyone else in the class speaks Mexican Spanish, so I do it too due to peer pressure confused (and also, there are people in my class that I wouldn't be surprised if they wouldn't be able to understand what I'm saying if I spoke in the Castillian dialect stare ). Plus I think the professor might think I'm weird if I keep switching dialects when I talk to her. xd
@Morphine: I would recommend the British dialect... it's so much cooler-sounding than any American dialect! biggrin
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 31, 2006 2:11 am
Hermonie Urameshi Morphine Castilian, love. Of course. 8D
I have sometimes trouble with English. As in, American or British English? D: According to my teachers, the British one is more correct. I once got reprimmended for using an -american- word. *gonkage* American is a dialect so it doesn't matter. If you go to America it won't really matter what dialect you use. I actually think the British way to spell some words looks better. Like color-colour, favorite-favourite. I think the ones with the Us look more correct. And I'm not even supposed to be using that in this state! xd When we first became a country I guess they considered Amrican a different language altogether from English. lol Thanks and thanks too, Dave! x3 I do use the British way because..umm..it's what I get taught mostly. xB But for example, I've never used the word "awesome" in class or anything and I use it A LOT on Gaia and all~ All because I heard it was an american word. Rar. xDD;;
@ Dave&all: To me Castilian is more beautiful, but I guess I can't really tell because I don't speak it unless when messing around. Because I speak another one that Spanishnerd didn't list there.. >=B *ahem* but of course, if the one spoken there is Mexican..I guess it's better to use the one peple understand the most.
O.o If your teacher is Sevillian, she might speak Andalusian too! :3 *totally needs to make a thread/find the existing one for Andalusian&write about it xD*
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Aug 31, 2006 9:20 am
So pretty much in all of the Spanish dialect-related threads that I've posted in, pretend I said "Andalucian" instead of "Castillian".
My bad. xd
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|